Translation of "gotta back" in Italian


How to use "gotta back" in sentences:

You gotta back me up in there, Norma, please.
Devi appoggiarmi lì dentro, Norma, ti prego.
You gotta back her up, D. You look like a big ninny.
Bisogna darle ragione, sembri proprio un idiota.
That's words you gotta back up.
Devi tenere fede a quelle parole.
Now, Barbara will testify I didn't say it, but you gotta back her up.
Anche Barbara lo dirà e tu la devi appoggiare.
It's Burrell, he's gotta back off already.
E' Burrell, deve farsi da parte.
You gotta back off your delta, like right now.
Devi ridurre il tuo delta, immediatamente. Ricevuto.
no, but jesus, kim, you gotta back off.
No, ma gesu', Kim, devi smetterla.
Guess you gotta back the wife, huh?
Immagino che devi sostenere tua moglie. Cosa?
We just gotta back off, take a deep breath.
Dobbiamo solo fare un passo indietro, prendere un respiro profondo...
Trust me kemosabe, you gotta back up.
Dammi retta, amico, fa' marcia indietro.
We gotta back it up, to acting, the mother of writing.
Dobbiamo tornare alla base, alla recitazione, l'origine della scrittura.
You gotta back the play of the guy on your team.
I membri della propria squadra vanno sempre appoggiati...
You always gotta back up your pics.
Devi sempre fare il back up delle foto.
You gotta back off between you ruin things between me and Tyler.
Devi farti da parte, prima di rovinare il rapporto tra me e Tyler.
Spike: I think everybody's move gotta back right now.
Penso che dobbiate tutti indietreggiare subito.
So right now you gotta back off and let me finish what I started.
Siete voi a dovervi fare da parte e lasciarmi finire.
0.76638102531433s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?